NBA赛场边,20岁的中国小将杨瀚森正与开拓者教练组交流细节,而原本专门为他配备的翻译刘禹铖,角色已悄然转变。这位被大家称为克里斯的年轻人,不再只是杨瀚森的“传声筒”,郑重进入开拓者教练组,开创了中国篮球随行人员的新篇章。
在杨瀚森赴美初期,他就已经不只是普通翻译。凭借运动生理学相关专业相关知识,他为杨瀚森制定个性化训练计划,身兼体能师、康复治疗师等多重身份。
从夏季联赛到季前赛,刘禹铖全程陪伴杨瀚森的训练与比赛。他不仅在战术讲解时精准传递教练组的指导要点,训练后还协助杨瀚森进行额外投篮练习、传球辅助等工作。
刘禹铖作为硕士毕业生,虽然并非英语专业,但因对篮球的热爱拒绝了高薪工作。
他最初在青岛男篮给一线翻译刘阳做助手,经历长时间的学习后,业务能力逐渐得到普遍认可。
在刘维伟出任青岛男篮主教练后,刘禹铖得到重用,成为杨瀚森的翻译,而他的业务能力也多次得到开拓者队内的认可。
开拓者跟队记者观察到一个细节:在赛前热身时,杨瀚森独自和教练组一起看录像、交流细节,整整20分钟内,翻译只参与了一次。
这并不意味着他已经能听懂每一个英文单词,但无疑是他在独立交流上的一个明显进步。
此前,开拓者主帅比卢普斯不仅对杨瀚森很有耐心,还亲自对他进行一对一特训。
刘禹铖从翻译转型为教练组成员的案例,反映了现代篮球对复合型人才的迫切需求。他的成功转型不仅依靠语言能力,更依托扎实的运动生理学专业背景,这为海外发展的中国运动员提供了重要启示:专业化的团队配置需要更多具备跨领域能力的随行人员。
这一变化也表明,NBA球队对中国球员的培养正朝着更加系统化、本土化的方向发展。通过吸纳中方小组成员进入教练组,能够更有效地消除文化隔阂,提升训练质量。从长远看,这种人员配置模式有几率会成为中国球员征战NBA的新范式。
值得注意的是,球员的成长与小组成员的职业发展能形成良性互动。当运动员展现出足够潜力时,其小组成员也能获得更好的发展平台。这种共赢模式有助于构建更稳定的海外发展支持体系,对未来中国篮球人才教育培训具有参考价值。